这其实要取决于是什么用途了。
如果我们认为阿语字母印刷体就是对应宋体、楷书的标准工整字的话,那么什么叫草书呢?
显然上面这个Halal是相当工整的印刷体,无论英文还是阿文都是。
这种圆形的清真标志,我在天津的回民馆子比较常见。姑且认为是草书吧。
那么我们不妨看看阿盟国家的阿语母语者们,他们在日常生活中用到的都是何种字体吧:
从这幅北师大历史学院对自己雇员进行学术交流的报道照片来看,约旦中东大学的外墙上的阿语字母用的是很工整的字体。
这些开罗大学生正在举行抗议,要求埃及国防部开放对女兵的征收。和上面的印刷体做对比的话,我无论如何也不会认为这是草书。
而事实上,就像任何学习汉字的人都可以对汉字书法产生兴趣一样,任何掌握了阿语字母的人,都可以在此基础上培养对阿文书法的兴趣爱好。
首届“丝路杯”阿拉伯文书法艺术大展赛 兰州开幕m.baidu.com
这里就有书法家把阿文中间的花写改造成了中原传统的中国结造型,也是非常好看的。
此外,其他文字当中也是有行草一类的存在的:
美国《独立宣言》原稿
而说起手写与印刷体差别最大的主要文字的话,我觉得俄文比阿文更有资格。
1904年列宁《关于党内状况的报告提纲》手稿
还有一点值得注意。阿拉伯字母并不是穆罕默德的发明。
阿拉伯字母不是楷体也不是草体,这不能对应汉字书法的字体,至于选择什么字体,关键是方便辨认就好。
书法是中国独有的吗?
汉字是世界上最古老的文字之一,有着至少三千年的历史,又是至今仍然在使用的古文字。因此汉字又被安子介誉为中国的第五大文明。汉字有一种抽象的形象性的特点,而这种特点使得其有一种视觉吸引力,通过谋篇布局、用墨等形成了一种宛若画般的魔力,这就是书法。换言之,它是实用和审美兼备的视觉艺术。
那么书法是不是为中国所独有的呢?
并非如此。
在东亚地区,由于附近国家多受到中华文化的影响,书法作为中国“第五大文明”也自然而然流传到越南、韩国、日本等地。
越南
郭廷以先生曾说,在环绕中国的邻邦之中,与中国接触最早,关系最深,彼此历史文化实为一体的,首推越南。此言非虚。而汉字的书法艺术也在很早就传入了越南。现今已知最早实例是初唐。唐朝的书法大家褚遂良曾任爱州刺史。爱州即今日越南的清化省,而褚遂良的墨迹法帖至今仍在越南流传。
越南李朝开国皇帝李公蕴曾经派使者前往宋朝,向宋朝求取贴学。越南的书法发展也在受中国书法的影响下,形成了自己独特的书法艺术。比如后黎朝的皇帝黎圣宗就曾书《书法戏成》。以皇帝之尊推行文学尤其是汉诗以及书法的发展。
而后19世纪中叶,法国逐渐蚕食越南,并试图推行拉丁文来改变汉字独占江山的局面。但由于越南人对书法艺术的“耿耿之心”,为了维稳,法国统治者也来编辑书法字帖。后来随着科举被废,尽管识汉字通汉文的情况日益减少。但是仍然涌现了一批书法家。
时至今日,随着政府的文化部门有专门的书画研究机构来进行书法创作。越南的书法艺术焕发了新的活力。比如黎国越久曾先后在越南、美国、德国等地举办自己的书法专展。
除了越南之外,中国书法也对日本和韩国影响颇深。在此基础上,日本和韩国都先后产生了独特的书法艺术。
日本
公元一世纪左右,中国书法便传入了日本。由平安时代前的单纯模仿只是进行简单的机械的抄袭挪用,再至逐步发展出形神兼备的三笔阶段,到最后逐步产生了和风的书法。即通过将非原生艺术加以移植并进行改造。为了摆脱中国书法的束缚以致产生了假名书法。
而正如钟鼎所言,日本书法从一开始的完全照搬和挪用,到呈现了与中国书法完全不同的民族样式,最终完全分化出另一条书法的发展脉络。
韩国
韩国书法是中国书法的另一支传承。中国书法于新罗时期便已传入。我们可将其分为三个时期:新罗书法,高句丽书法、李朝书法。而其中最出名的莫过于新罗时期的书法家金生。据记载他幼时能书,八十岁仍能写,行草皆佳。宋朝大臣杨球认为天下降右军,焉能妙笔如此。之后高丽时期更是神人辈出,崔瑀、释坦然、柳仲还有新罗时期的金圣,被称为神品四贤。
日本、韩国和越南书法尽管都师从中国,但各有不同。比如韩国和越南就更加偏向于技法的运用,而将对情感的展现放之于次要位置。换言之,可说法胜于意。而日本却并非如此。他更多强调表现,有着独特的假名书法。即通过书法抒情,恰是“仆之所谓书者,意笔草草,聊以自娱耳。”
令人惊奇的是,尽管三者都曾经被殖民统治,但是书法艺术并没有就颓然失去生机,反而是在今日焕发出新的活力。
其他
书法作为一种独特艺术形式在中国以及日本韩国乃至越南等东南亚地区都有着悠久的历史,那么除了在在历史发展过程中就深受中国影响的日、韩、越南等国,有没有其他国家同样也有书法艺术呢?
美国第一个现代意义上的艺术流派——抽象表现主义的代表人物克兰就受到了书法的影响。他借用了书法这一独特的形式,通过纯黑与纯白之间的线条舞动,用粗犷而有力的笔触来描绘美国现代化都市的城市景观。
图源自毕加索
书法自秦汉时始,已有两千年有余,而今已经在各国遍地开花,甚至成为了一种独特的艺术形式。只有我国不固步自封,勇于创新入古而出古,才能使来自中国的书法艺术更好的发展。
参考文献
《汉字书法艺术在越南:历史与现状》
《中国书法艺术对韩国的影响》
《日本平安时代书法对中国书法的继承及其变迁》
书法并非中国所独有的,这分为两个层面:第一,书法并非中国汉字所独有;第二,书法并非中华文化圈所独有。
先从第一个层面来看。中国书法发韧于中国,后辐射至整个中华文化圈,其中最具代表性的便是在历史上自称过“小中华”的朝鲜及韩国、日本、越南,以及与中华文化紧密相关的蒙古。朝鲜及韩国的书法称为书艺,日本的书法称为书道,越南和蒙古的书法与中国一样也叫书法。
历史上,朝鲜韩国和日本均使用汉字,故吸收中国书法是一件非常正常的事情。除此之外,朝鲜韩国和日本也分别有自成一派的书法特色。韩文中有“谚文”,以称为“训民正音”,也就是我们常说的蝌蚪文,其形状比起方方正正的汉字多了一些圆形的元素,但也很适合用汉字书法的笔法去书写。而日文中有假名,无论是平假名还是片假名,都源于汉字书法中的草书与楷书,所以是假名书法几乎可以看成是汉字书法的分支。
越南历史上也用汉字,10世纪后渐渐发展出喃字。常说西夏文是“远看个个像汉字,近看一个不认识”,越南喃字也是一样,太多由两个汉字组成,一个表意,一个表音,这样的喃字脱胎于汉字,自然也在吸收汉字书法的基础之上,演化出了喃字书法。
至于蒙古书法,与汉字书法相似也是用毛笔书写,这一书法影响与蒙古文字相似的众多文字,比如满文。蒙古书法已经被评选为人类非物质文化遗产名录中,这也算是世界对这一文化艺术的肯定吧。
第二个层次,是说书法并非中华文化圈所独有。当然,如果说包括拉丁文、希腊文在内的字母文字中的艺术字也算是书法,也不是说不过去,但论其艺术水准,恐怕完全不能与汉字书法相比。这里要说的是伊斯兰书法。
伊斯兰教禁止偶像崇拜,用阿拉伯字母绘制出的书法作品由此极其华丽,其艺术水准完全可以与汉字书法相提并论并独树一帜。