如何理解莱蒙托夫的《一只孤独的船》

75 2024-03-20 03:57

一、如何理解莱蒙托夫的《一只孤独的船》

坚守理想的人生,

既不寻求幸福,

也不逃避幸福,

一路前行,

路虽漫漫,

而心中却有理想引领方向,

仿佛那金色的太阳。

二、孤独的船只扬起了帆 迷途的人要去哪

迷途的人要去远方,去往他向往的地方,那里或许有他想见的人,或是一座他想去的城。

三、沉溺的心,停靠在孤单船舶不停的游荡,

孤锲的桨,时时在你心中你心中的地方回荡。

四、莱蒙托夫的《帆》和《一只孤独的船》这两首诗有关系吗

《帆》和《一只孤独的船》其实是同一首诗,中间因为传播和翻译引用的问题,加上名人效应,出现了两个版本,并且越改越长。

俄文题目 Па́рус《帆》,又名 Белеет парус одинокой《一只孤独的船》。莱蒙托夫(Лермантов)1841年首次发表于《祖国纪事》(Отечественные записки)杂志上。汉语有翻译内容差别较大的不同版本。俄文原文如下:

Па́рус

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом!..

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном?...

Играют волны — ветер свищет,

И мачта гнется и скрыпит...

Увы! Он счастия не ищет

И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,

Над ним луч солнца золотой...

А он, мятежный, просит бури,

Как будто в бурях есть покой!

中文翻译:

孤帆

一只船孤独地航行在海上,

它既不寻求幸福,

也不逃避幸福,

它只是向前航行,

底下是沉静碧蓝的大海,

而头顶是金色的太阳。

将要直面的,

与已成过往的,

较之深埋于它内心的 皆为微沫。

扩展资料:

《帆》是俄国诗人莱蒙托夫的一首诗。该诗是作者寻求自由,追逐理想;把懦弱和平庸遗弃在故乡。展现了在淡蓝色的大海中,有一片孤帆在游弋。它闪着白色的光,刺眼的白光。这白色的帆似乎在承受着极大的折磨。它在遥远的异地漂泊,波涛汹涌,夹杂着呼啸的海风。

它们要打翻这精灵,要让这孤独的反叛者葬身在自己威猛的打击中。而帆,在狂风骤雨中顽强前行,向着理想和光明,与风暴斗争的情形。

米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫1814年10月15日——1841年7月27日,是继普希金之后俄国又一位伟大诗人。被别林斯基誉为“民族诗人”。

参考资料:搜狗百科-帆

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
点击我更换图片
下一篇:高级船员的船上生活怎么样
上一篇:返回栏目