一、船体装配时的副产品--马脚,英文的叫法是什么?
dog plate....就是马板,马牌的意思,就是临时支撑,或者临时筋板之类的
二、请问各位root of leg 在船舶方面指什么?是指马脚吗?
把完整的句子发上来,单独一个词不能判断,Leg可以表示填角焊的焊角,root of leg就是焊角的根部,也有可能指的是某个构件的根部。
三、船舶专业英语中的一个词该如何翻译?
烧马脚
Burn bag
自动化使用程度差异: 在韩国的造船企业中自动化设备的使用极为广泛; ★ 象PANEL LINE 中角钢的装配用装配机,不须烧马脚进行装配
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
- 相关评论
- 我要评论
-