yandex翻译俄文版:что не будет ни рая, ни беспечных возлюбленных. yandex翻译中文版:不会有天堂也不会有破碎的爱 yandex翻译英文版:that there will be no paradise and no broken loves. 我感觉俄文版翻译的更准确,原文天堂可能是指早期还没用树叶遮体的伊甸园,这样天堂才能和不带树叶的、无忧无虑的爱人联系在一起。
顶一下

(0)
0%
踩一下

(0)
0%
- 相关评论
- 我要评论
-